Crowdsourced Home

Faster with AI, better with crowdsourcing

Accumulated Translation
47,141,231
Request now
Recently Active Participants - 5,123
Recently completed requests
ocean0117 · 10 uur geleden
  Completed
See Details >
  • Translation
  • 400 P
  • Koreaans Frans
  • Translation 1
ainunaaj · één dag geleden
  Completed
See Details >
  • Translation
  • 500 P
  • Indonesisch Engels
  • Translation 1
pjh4520 · 18 dagen geleden
  Completed
See Details >
Single - Если лицо в течение срока пребывания указан на визе (30 или 90 дней от даты въезда в страну) находилось на ее территории и выехал , то во 2-ой приезд данное лицо не может вновь въехать на территорию Южной Кореи.
Multiful - Лицо в течение срока пребывания указан на визе может находиться на территории Южной Кореи разрешено без ограничений по количеству раз. Но срок пребывания в 1-ый приезд указан на визе. (30 или 90 дней)
Краткосрочная с3-4, multiful, срок пребывания 30 дней, дата выпуска 21.08.2019, дата окончания въезда 21.08.2019
Время с даты выдачи визы до истечения срока действия может въехать на территорию Южной Кореи в любое время без ограничений по количеству раз. Однако при въезде в Корею максимальная продолжительность пребывания составляет 30 дней, лицо должно выехать из страна не более чем на 30 дней
Краткосрочная с3-4, single, срок пребывания  90 дней, дата выпуска 09.04. 2018, дата окончания въезда 09.07.2018
Лицо с даты выдачи визы по даты оканчания въезда в страну

Single - Если человек в течение срока пребывания, указанного на визе (30 или 90 дней от даты въезда в страну) находился на территории страны и выехал , то во 2-ой приезд данное лицо не может вновь въехать на территорию Южной Кореи.
Multiful - Человек может находиться на территории в течении указанного срока на территории Южной Кореи, следующие заезды разрешены без ограничений по количеству раз. Но срок пребывания в 1-ый приезд указан на визе. (30 или 90 дней)
Краткосрочная с3-4, multiful, срок пребывания 30 дней, дата выпуска 21.08.2019, дата окончания въезда 21.08.2019
В период с даты выдачи визы до истечения срока действия человек может въехать на территорию Южной Кореи в любое время без ограничений по количеству раз. Однако при въезде в Корею максимальная продолжительность пребывания составляет 30 дней, человек должно выехать из страны не более чем на 30 дней
Краткосрочная с3-4, single, срок пребывания  90 дней, дата выпуска 09.04. 2018, дата окончания въезда 09.07.2018
Лицо с даты выдачи визы по даты оканчания въезда в страну
  • Proofreading
  • 1,000 P
  • Russisch
  • Proofreading 2
suzie322 · 2 maanden geleden
  Completed
See Details >
J'aime beaucoup lire des livres en écoutant des chansons. Comme je m'intéresse à la littérature, je lis beaucoup de romans coréens et étrangers pendant les vacances, car j’ai plein de temps à lire. De plus, je l'aime, car je peux comprendre diverses idées des écrivains. Par exemple, j'ai lu <L'étranger>, <La nausée>, <Émile>, <Madame Bovary>, et <Une Vie>. Après avoir lu <Émile>, j'ai pu comprendre l'idée de l'éducation de Rousseau. Et, je préfère lire seul en pensant au contenu du livre.

À l'avenir, je ferais diverses activités et je serais heureuse. Tout d'abord, je veux devenir professeur d'anglais. Comme j'aime l'anglais et j'aime enseigner aux enfants. Et, je vais vivre à Seoul à l'avenir. Car j'ai toujours vécu dans une grande ville comme Seoul et je suis déjà trop habituée à ce mode de vie. De plus, je ne me marierai pas à l'avenir. Car j'aime étudier le langage le plus que tout. Mais, si je me marie, le temps que je peux ètudier l'anglais disparaitra.

J'aime beaucoup lire des livres en écoutant des chansons. Comme je m'intéresse à la littérature, je lis beaucoup de romans coréens et étrangers pendant les vacances, car j’ai plein de temps pour lire. De plus, j'aime ça car je peux comprendre les diverses idées des écrivains. Par exemple, j'ai lu <L'étranger>, <La nausée>, <Émile>, <Madame Bovary>, et <Une Vie>. Après avoir lu <Émile>, j'ai pu comprendre l'idée de l'éducation de Rousseau. Et je préfère lire seule en pensant au contenu du livre.

À l'avenir, je ferai diverses activités et je serai heureuse. Tout d'abord, je veux devenir professeur d'anglais. Car j'aime l'anglais et j'aime enseigner aux enfants. Et je vivrai à Séoul plus tard. Car j'ai toujours vécu dans une grande ville comme Séoul et je suis déjà trop habituée à ce mode de vie. De plus, je ne me marierai pas plus tard. Car j'aime étudier les langues plus que tout. Mais, si je me marie, le temps que je pourrais passer à étudier l'anglais disparaitra.
  • Proofreading
  • 1,000 P
  • Frans
  • Proofreading 2
Sign Up Now
Sign up and request two crowdsourced translation requests for free.
Store

Use points to donate Education and Water Support for Vietnam Ty Ne Village

banner_store
العربية 中文(繁體) 中文(简体) Deutsch English Tagalog suomi français हिन्दी, हिंदी Indonesia Italiano 日本語 한국어 Bahasa Melayu Nederlands Polski Português Русский Español Kiswahili ภาษาไทย Čeština Türkçe Tiếng Việt Svenska